tirsdag 25. september 2007


Jeg underviser to dager i uken på 7. trinn ved en skole i Bodø. I år har vi fått en ny elev fra Thailand i klassen, og det er kjempespennende. Vi har desverre ikke funnet så mye læreverk som kan være nyttige for denne eleven. Det finnes mange digitale læreverk på markedet, men ingen på Thai, så langt jeg har registrert. Å være lærer og medelev for en elev som ikke behersker det norske språket så godt enda, kan være utfordrende, med tanke på å forstå hverandre. Jeg kom imidlertid over en side på nettet som jeg tror elevene kan ha glede av, ikke minst eleven fra Thailand. Det er viktig at hun får bruke morsmålet sitt, og jeg tror at det kan være både morsomt og lærerikt for de norske elevene å lære seg ord og uttrykk på Thai. På denne siden kan de også stille spørsmål om ord og uttrykk de gjerne vil vite mer om. Les mer

2 kommentarer:

Lisa LA sa...

Tenker at dette må være en skikelig utfordring ja! Norge har jo utrolig mange fremmedspråklige elever ute i skolen, og enkelte skoler, særlig i de største byene, har jo ofte bedre tilgang på fremmedspråklige lærere/tolker, enn mindre skoler.Det er selvsagt også forskjell på elevene, og (heldigvis)opplever vi jo ofte at barna lærer språket vårt ganske raskt.

Lisa E. H sa...

Det som er litt vanskelig for "min" elev, er hun ikke greier å lese og forstå samtidig, dersom noen leser for henne, får hun med seg mye mer. Hun har morsmålslærer to dager i uka a 3 timer. Det som er litt dumt er at eleven må reise til en annen skole for å få dette tilbudet, og det gjør også min mulighet til kommunikasjon med morsmålslærer er begrenset til skriftlige beskjeder om hvilke temaer vi arbeider med.